Рішення обласної ради 8 скликання
Оприлюднено 17-03-2021У К Р А Ї Н А
РІВНЕНСЬКА ОБЛАСНА РАДА
Восьме скликання
(Третя сесія)
Р І Ш Е Н Н Я
від 11 березня 2021 року № 128
Про звернення Рівненської обласної ради до Президента України, Міністра культури та інформаційної політики України та Голови Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення щодо забезпечення безперешкодної трансляції якісного дитячого медійного продукту українською мовою
Відповідно до статті 43 Закону України «Про місцеве самоврядування в Україні», за погодженням з постійними комісіями та президією обласної ради, обласна рада
в и р і ш и л а:
1. Звернутися до Президента України, Міністра культури та інформаційної політики України та Голови Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення щодо забезпечення безперешкодної трансляції якісного дитячого медійного продукту українською мовою (текст звернення додається).
2. Голові обласної ради забезпечити направлення цього рішення до Президента України, Міністра культури та інформаційної політики України та Голови Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення та народних депутатів України, які обрані від Рівненської області.
Голова ради Сергій КОНДРАЧУК
Звернення
Рівненської обласної ради до Президента України, Міністра культури та інформаційної політики України та Голови Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення щодо забезпечення безперешкодної трансляції якісного дитячого медійного продукту українською мовою
Рівненська обласна рада стурбована ситуацією, що на тридцятій річниці незалежності України громадяни України, особливо діти, все ще перебувають у мовно-інформаційному просторі країни-агресора. В умовах зростання запиту на частку українського контенту серед суспільства важливим завданням дитячого медіапродукту, окрім розвитку та популяризації української мови, повинно стати також і надання патріотичної продукції, виховання дітей змалку у дусі українських традицій. Однак існуючий стан справ не створює умов для цього.
17 квітня 2014 року Законом України «Про Суспільне телебачення і радіомовлення України» Україна, до речі, передостанньою з європейських країн, створила Національну суспільну телерадіокомпанію України (НСТУ) – юридичну особу, на яку безпосередньо покладається функціонування новоствореної системи Суспільного телебачення і радіомовлення. Однак серед теле- і радіоканалів суспільного мовника досі немає жодного національного україномовного каналу для дітей.
На сьогоднішній день трансляція дитячих україномовних каналів є закодованою, а безліч російськомовних дитячих каналів транслюються у вільному доступі в супутниковій мережі по всій Україні. Дітям потрібно постійно щось нове, тому часто через нестачу контенту, який їх цікавить, вони переходять на російськомовний контент у мережі youtube або дивляться супутникові канали, які транслюються без українського перекладу чи дублювання. Діти фактично переведені на неконтрольовані ресурси з неадаптованим до українського споживача аудіовізуальним контентом. Місце українських дитячих фільмів, передач та мультиплікаційних продуктів поступово займають іноземні проєкти та проєкти країни-агресора – з героями, проблемами, світоглядом, розрахованими на інший менталітет, інші цінності. Відповідно, чи можна в майбутньому буде розраховувати на активну громадську позицію, на патріотизм вже дорослої людини, якій з дитинства нав’язувався чужий світогляд, яка виховувалася не на українській ідеології, зрештою, не на рідній мові.
Ми не маємо права ігнорувати цих речей, адже впродовж останніх років надто дорого платимо за те, що свого часу не надавали значення потребі захисту та розвитку українського мовного медіапростору. А це, окрім непоправної шкоди формуванню системи цінностей малолітньої дитини, несе небезпеку русифікації дитячого населення з самих ранніх років, спричиняє спотворення розмовної мови дітей та продукує нездорове мовне середовище як в сім’ї, так і в закладах освіти, під час спілкуванні з однолітками, додає незручностей для педагогів, оскільки засмічення української мови русизмами вимагає додаткової роботи як дитячих психологів, так і логопедів.
Суспільство, яке хоче мати майбутнє, зобов’язане дбати про якісне інформаційне поле для його наймолодших членів. Тому формування україномовного медіапродукту та забезпечення українського перекладу чи дублювання іноземних дитячих фільмів та мультфільмів має стати пріоритетом державної інформаційної та культурної політики у галузі телерадіомовлення, адже це питання національної безпеки.
Відповідно до статті 10 Конституції України, держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України. Стаття 9 Закону України «Про телебачення і радіомовлення» чітко встановлює норму, згідно з якою телерадіоорганізації зобов’язані вести мовлення державною мовою.
Враховуючи наведене, ми, депутати Рівненської обласної ради, просимо на законодавчому рівні забезпечити:
– вільний доступ до україномовних дитячих телеканалів для максимально широкого кола дитячої аудиторії;
– сприятливі умови та державну підтримку для діяльності суб’єктів, які працюють у галузі кінематографії та створюють якісний український чи україномовний продукт та озвучують іноземний продукт українською мовою.
Впевнені, що вирішення порушених питань стане суттєвим внеском у справу формування у молодого покоління цінностей на основі патріотизму, любові до рідної землі.
Схвалено
Рішення Рівненської обласної ради
від 11 березня 2021 року
№ 128