Рішення обласної ради 6 скликання
Оприлюднено 16-12-2010
У К Р А Ї Н А
РІВНЕНСЬКА ОБЛАСНА РАДА
Шосте скликання
(Позачергова друга сесія)
Р І Ш Е Н Н Я
від «09» грудня 2010 року № 28
Відповідно до статті 5 Закону України «Про стимулювання розвитку регіонів», постанови Кабінету Міністрів України від 23.05.2007 № 751 «Про затвердження Порядку підготовки, укладення та виконання угоди щодо регіонального розвитку і відповідної типової угоди», керуючись статтею 43 Закону України «Про місцеве самоврядування в Україні», за погодженням з постійними комісіями та президією обласної ради, обласна рада
в и р і ш и л а:
1. Схвалити проект Угоди щодо регіонального розвитку Рівненської області між Кабінетом Міністрів України та Рівненською обласною радою (текст проекту Угоди додається).
2. Доручити голові обласної ради Кічатому Ю.С. підписати зазначену Угоду.
3. Контроль за виконанням рішення покласти на голову обласної ради Кічатого Ю.С.
Голова ради Ю.С.Кічатий
УГОДА щодо регіонального розвитку Рівненської області між Кабінетом Міністрів України та Рівненською обласною радою
Кабінет Міністрів України в особі Прем’єр-міністра України Азарова Миколи Яновича, що діє на підставі Закону України “Про Кабінет Міністрів України”, з одного боку, та Рівненька обласна рада (далі – рада) в особі її голови, Кічатого Юрія Святославовича, що діє на підставі рішення обласної ради шостого скликання від 19 листопада 2010 р. № 1 “Про обрання голови Рівненської обласної ради”, з іншого боку (далі – сторони), відповідно до Закону України “Про стимулювання розвитку регіонів” та інших актів законодавства уклали цю Угоду щодо регіонального розвитку Рівненської області (далі – Угода).
1. Предмет Угоди
1.1. Предметом Угоди є узгоджена діяльність сторін щодо здійснення протягом 2011-2013 років спільних заходів центральних і місцевих органів виконавчої влади та органів місцевого самоврядування з реалізації Державної стратегії регіонального розвитку на період до 2015 року, а також Стратегії економічного та соціального розвитку Рівненської області на період до 2015 року (далі – спільні заходи) згідно з переліком, визначеним у додатку 1.
1.2. Пріоритетними напрямами узгодженої діяльності сторін із здійснення спільних заходів згідно з додатком 1 є:
розбудова та модернізація транспортної інфраструктури;
підвищення якості і доступності послуг соціальної та гуманітарної сфер, покращення систем життєзабезпечення.
2. Права та обов’язки сторін
2.1. Кожна сторона має право:
вносити пропозиції іншій стороні стосовно вирішення питань, що виникають під час виконання Угоди;
запитувати і одержувати в установленому порядку від іншої сторони інформацію та документи, необхідні для виконання Угоди.
2.2. Сторони зобов’язані:
виконувати свої зобов’язання за Угодою в установленому порядку і строки та сприяти іншій стороні в їх виконанні;
концентрувати в установленому порядку на конкурсних засадах кошти державного та місцевих бюджетів, а також інші ресурси на фінансування спільних заходів у формі, обсягах та порядку, визначених у додатку 2, з метою досягнення найефективнішого їх використання;
забезпечувати перерахування коштів на здійснення спільних заходів в обсязі та строки, визначені у додатках 2–4;
забезпечувати цільове та ефективне використання коштів та інших ресурсів, передбачених для фінансування спільних заходів;
своєчасно повідомляти про зміни чи інші обставини, що можуть вплинути на виконання сторонами своїх зобов’язань за Угодою;
інформувати іншу сторону у порядку, визначеному Угодою, про стан здійснення спільних заходів.
2.3. Кабінет Міністрів України зобов’язується:
передбачати щороку під час підготовки проекту Державної програми економічного і соціального розвитку України здійснення спільних заходів;
забезпечити координацію діяльності центральних та місцевих органів виконавчої влади щодо здійснення спільних заходів відповідно до їх повноважень;
забезпечити своєчасне опублікування Угоди в газеті “Урядовий кур’єр”.
2.4. Рада зобов’язується:
передбачати щороку у регіональних програмах соціально-економічного та культурного розвитку здійснення спільних заходів;
забезпечувати здійснення спільних заходів відповідно до своїх повноважень;
залучати в установленому порядку додаткові кошти та інші ресурси для здійснення спільних заходів;
оприлюднити Угоду в регіональних засобах масової інформації;
проводити щороку до 1 березня та 1 серпня аналіз виконання Угоди, використання виділених для цього коштів та подавати Мінрегіонбуду відповідну інформацію згідно з додатком 5, підписану уповноваженою особою, в паперовій та електронній формі.
3. Порядок, обсяг та строки фінансування спільних заходів
3.1. Фінансування спільних заходів здійснюється у формі, обсязі та строки за пріоритетними напрямами, джерелами і головними розпорядниками коштів, визначеними у додатках 2-4.
3.2. Орієнтовний загальний обсяг фінансування спільних заходів становить 945265 тис. гривень, у тому числі за рахунок державного бюджету – 430733 тис., місцевих бюджетів – 160672 тис., інших джерел – 353860 тис. гривень.
Обсяги фінансування спільних заходів центральними органами виконавчої влади у 2011-2013 роках визначатимуться під час формування Державного бюджету України на відповідний рік.
3.3. Обсяг фінансування спільних заходів визначається щороку у державному та місцевих бюджетах виходячи з реальних можливостей бюджетів, а також інших джерел, визначених у встановленому порядку відповідно до законодавства.
3.4. Обсяг фінансування спільних заходів уточнюється у місячний строк після набрання чинності законом про Державний бюджет України на відповідний рік та рішення про затвердження місцевих бюджетів або внесення змін до зазначених закону чи рішень.
Уточнення обсягу фінансування спільних заходів здійснюється шляхом укладення додаткової угоди.
3.5. Фінансування спільних заходів за рахунок коштів державного та місцевих бюджетів здійснюється:
з додержанням вимог бюджетного законодавства у межах видатків, визначених у встановленому порядку;
в порядку та на умовах, визначених у додатку 2.
3.6. Плани фінансування спільних заходів та інші пов’язані з ними питання взаємоузгоджуються протягом місяця після набрання чинності законом про Державний бюджет України на відповідний рік та рішення про затвердження місцевих бюджетів головними розпорядниками коштів відповідних бюджетів.
3.7. Фінансування спільних заходів припиняється з дати припинення дії Угоди.
4. Порядок інформування про стан виконання Угоди
4.1. Сторони забезпечують проведення моніторингу стану виконання Угоди та надання відповідної інформації іншій стороні.
4.2. Рада аналізує кожного півріччя хід виконання Угоди за показниками, визначеними у додатку 5, і подає до 1 березня та 1 серпня Мінрегіонбуду відповідну інформацію для узагальнення.
4.3. Узагальнену інформацію про стан виконання Угоди, що надійшла від ради, центральних органів виконавчої влади, Мінрегіонбуд надсилає щороку до 1 квітня та 1 вересня сторонам.
4.4. У разі невиконання або несвоєчасного виконання своїх зобов’язань, зокрема фінансових, відповідна сторона вживає вичерпних заходів до забезпечення їх здійснення, проводить консультації з іншою стороною, надає їй необхідну інформацію та письмові пояснення.
4.5. Сторони забезпечують широке інформування громадськості про стан виконання Угоди.
5. Відповідальність сторін. Порядок розв’язання спорів
5.1. Сторони несуть відповідальність за невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань за Угодою відповідно до законодавства.
Зміна складу Кабінету Міністрів України або ради не тягне за собою відмову від виконання зобов’язань, визначених Угодою.
5.2. У разі порушення строків здійснення спільних заходів сторони зобов’язані організувати роботу з виправлення становища.
5.3. Жодна із сторін не несе відповідальності за невиконання чи неналежне виконання своїх зобов’язань за Угодою, якщо це зумовлено дією обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин).
5.4. Сторона, яка через форс-мажорні обставини не має змоги виконати свої зобов’язання за Угодою, повинна не пізніше 10 календарних днів з дати настання таких обставин повідомити у письмовій формі іншій стороні.
У разі коли обставини непереборної сили тривають більш як шість місяців, будь-яка із сторін може розірвати Угоду.
5.5. Спірні питання, що виникають у ході виконання Угоди, вирішуються сторонами шляхом проведення переговорів.
5.6. Сторони зобов’язуються використати всі можливості для розв’язання таких спорів.
6. Інші умови
6.1. Питання, не врегульовані Угодою, вирішуються в установленому законодавством порядку.
6.2. Додатки до Угоди є її невід’ємною частиною.
7. Внесення змін до Угоди та дострокове припинення її дії
7.1. Умови Угоди можуть бути змінені за письмовою згодою сторін.
Зміни до Угоди вносяться шляхом укладення додаткових угод з додержанням порядку, визначеного для Угоди.
7.2. Сторона, що ініціює внесення змін до Угоди, письмово повідомляє про свої пропозиції іншій стороні з умотивованим об╜рунтуванням та зазначенням строку проведення відповідних переговорів.
7.3. Дія Угоди припиняється у зв’язку із закінченням її строку.
7.4. Дія Угоди може бути припинена достроково за письмовою згодою сторін або однією із сторін у разі систематичного невиконання чи неналежного виконання своїх зобов’язань будь-якою стороною.
7.5. Сторона, що ініціює дострокове припинення дії Угоди, письмово повідомляє про це іншій стороні з умотивованим об╜рунтуванням не пізніше ніж за шість місяців до дати, з якої передбачається припинення дії Угоди.
Якщо сторони не дійшли згоди щодо припинення дії Угоди шляхом переговорів, її дія припиняється через шість місяців після відповідного письмового повідомлення про це іншої сторони.
8. Порядок набрання чинності Угодою та строк її дії
8.1. Угода набирає чинності після її схвалення на сесії ради і діє до 31 грудня 2013 року.
8.2. Угода підлягає державній реєстрації в Мінрегіонбуді протягом місяця після схвалення на сесії ради.
Після державної реєстрації Угода протягом 10 днів підлягає опублікуванню у газеті “Урядовий кур’єр”, а також оприлюдненню в регіональних засобах масової інформації.
8.3. Угоду укладено у чотирьох примірниках, що мають однакову юридичну силу.
Один примірник Угоди зберігається в Секретаріаті Кабінету Міністрів України, другий – у раді, третій – в облдержадміністрації, четвертий – в Мінрегіонбуді.
Найменування та юридична адреса сторін:
Угоду підписали: